Et av de eldste kristne skriftene som finnes, skrevet trolig rundt år 90 etter Kristus. Didaké – som betyr “Læren” – ble brukt som en håndbok for de første kristne: en veiledning i hvordan troen kunne leves i hverdagen, med rettferdighet, mildhet og kjærlighet.
Teksten er enkel, men kraftfull. Den taler med røst av en tid da troen ennå var ung og uten institusjonelle grenser – ærlig, direkte og full av liv.
Denne norske oversettelsen følger den greske originalteksten slik den er bevart i Codex Hierosolymitanus (1056 e.Kr.), sammenlignet med moderne engelske utgaver. Målet har vært å gjengi Didaké i et språk som puster og lever, uten å miste den åndelige tyngden i originalen.
Didaké er ikke bare et dokument. Det er et vitnesbyrd om troens vei mellom lys og mørke – mellom liv og død – og en stille invitasjon til å leve sant.
PDF, 17 sider – oversatt og bearbeidet av Heidi Maria Steinback Sørensen, 2025.
Et av de eldste kristne skriftene som finnes, skrevet trolig rundt år 90 etter Kristus. Didaké – som betyr “Læren” – ble brukt som en håndbok for de første kristne: en veiledning i hvordan troen kunne leves i hverdagen, med rettferdighet, mildhet og kjærlighet.
Teksten er enkel, men kraftfull. Den taler med røst av en tid da troen ennå var ung og uten institusjonelle grenser – ærlig, direkte og full av liv.
Denne norske oversettelsen følger den greske originalteksten slik den er bevart i Codex Hierosolymitanus (1056 e.Kr.), sammenlignet med moderne engelske utgaver. Målet har vært å gjengi Didaké i et språk som puster og lever, uten å miste den åndelige tyngden i originalen.
Didaké er ikke bare et dokument. Det er et vitnesbyrd om troens vei mellom lys og mørke – mellom liv og død – og en stille invitasjon til å leve sant.
PDF, 17 sider – oversatt og bearbeidet av Heidi Maria Steinback Sørensen, 2025.